您所在的位置:腾博会官网 > 腾博会官网大全 > 腾博会官网鉴赏 >
登录 新用户注册

花发多风雨,人生足别离:于武陵《劝酒》诗歌赏析

作者:未知来源:腾博会官网网发表于:2015-05-25阅读:
  劝酒

  于武陵


  劝君金屈卮, 满酌不须辞。

  花发多风雨, 人生足别离。

  作者简介:

  于武陵,唐代人。其诗以写景送别为主,流传颇广。《全唐诗》中有藏诗一卷。于武陵其诗题材上以写景送别的为主,同时寄寓浓浓的乡思友情;诗风如羌管芦笛,悠扬沉郁。佳作很多。

  赏析:

  这是一首祝酒歌。前两句敬酒,后两句祝辞。话不多,却有味。诗人以稳重得体的态度,抒写豪而不放的情意,在祝颂慰勉之中,道尽仕宦浮沉的甘苦。

  "金屈卮"是古代一种名贵酒器,用它敬酒,以示尊重。诗人酌满金屈卮,热诚地邀请朋友干杯。"不须辞"三字有情态,既显出诗人的豪爽放达,又透露友人心情不佳,似乎难以痛饮,于是诗人殷勤地劝酒,并引出后两句祝辞。

  从后两句看,这个宴会大约是饯饮,送别的那个朋友大概遭遇挫折,仕途不利。对此诗人先作譬喻,大意说,你看那花儿开放,何等荣耀,但是它还要经受许多次风雨的摧折。言外之意是说,大自然为万物安排的生长道路就是这样曲折多磨。接着就发挥人生感慨,说人生其实也如此,就要你尝够种种离别的滋味,经受挫折磨炼。显然,诗人是以过来人的体验,慰勉他的朋友。告以实情,晓以常理,祝愿他正视现实,振作精神,可谓语重心长。

  于武陵一生仕途不达,沉沦不僚,游踪遍及天南地北,堪称深谙"人生足别离"的况味的。这首《劝酒》虽是慰勉朋友之作,实则也是自慰自勉。正因为他是冷眼看人生,热情向朋友,辛酸人作豪放语,所以形成这诗的独特情调和风格,豪而不放,稳重得体。后两句具有高度概括的哲理意味,近于格言谚语,遂为名句,颇得传诵。
本文来源于腾博会官网网www.gdwxcn.com),转载请保留原文链接及注明出处。
最新评论
用户名: 验证码:点击我更换图片
相关阅读
  1. 小苑莺歌歇,长门蝶舞多:令狐楚《思君恩》翻译赏析15-10-05 思君恩 令狐楚 小苑莺歌歇,长门蝶舞多。 眼看春又去,翠辇不曾过。 作者简介: 令狐楚(766或768~837)唐代文学家。字壳士,宜州华原(今陕西耀县)人。 注释: (1)小...
  2. 弱柳从风凝举袂,丛兰裛露似沾巾:刘禹锡《忆江南》赏15-04-29 忆江南 刘禹锡 春去也,多谢洛城人。弱柳从风凝举袂,丛兰裛露似沾巾。独坐亦含嚬。 赏析: 这是一首伤春词,首两句感叹洛城春去,写人与春天的惜别之情;中间两句,拟人的...
  3. 归舟明日毗陵道,回首姑苏是白云:皇甫冉《送魏十六还15-06-26 送魏十六还苏州 皇甫冉 秋夜沉沉此送君,阴虫切切不堪闻。 归舟明日毗陵道, 回首姑苏是白云。 注释: ①皇甫冉,唐代诗人。作者的朋友魏十六曾从苏州(即姑苏)到常州(即...
  4. 戎昱《移家别湖上亭》:黄莺久住浑相识, 欲别频啼四15-02-02 移家别湖上亭 戎昱 好是春风湖上亭, 柳条藤蔓系离情。 黄莺久住浑相识, 欲别频啼四五声。 注释: ①移家:搬家。 ②浑:全。 ③频啼:连续鸣叫。 译文: 春风骀荡,景色...
  5. 崔涂《除夜有怀》翻译赏析:乱山残雪夜,孤烛异乡人15-02-13 除夜有怀 崔涂 迢递三巴路,羁危万里身。 乱山残雪夜,孤烛异乡人。 渐与骨肉远,转于僮仆亲。 那堪正漂泊,明日岁华新。 【作者简介】 崔涂,字礼山,今浙江富春江一带人...
  6. 岩溜喷空晴似雨,林萝碍日夏多寒:方干《题报恩寺上方15-07-13 题报恩寺上方 方干 来来先上上方看, 眼界无穷世界宽。 岩溜喷空晴似雨, 林萝碍日夏多寒。 众山迢递皆相叠, 一路高低不记盘。 清峭关心惜归去, 他时梦到亦难判。 赏析:...
  7. 元结《舂陵行并序》全诗翻译赏析15-05-21 舂陵行并序 元结 癸卯岁,漫叟授道州刺史。道州旧四万余户,经贼已来,不满四千,大半不胜赋税。到官未五十日,承诸使征求符牒二百余封,皆曰:失其限者,罪至贬削。於戏!...
  8. 银烛熏天紫陌长,禁城春色晓苍苍:贾至《早朝大明宫》15-10-05 早朝大明宫 贾至 银烛熏天紫陌长,禁城春色晓苍苍。 千条弱柳垂青琐,百啭流莺绕建章。 剑佩声随玉墀步,衣冠身惹御炉香。 共沐恩波凤池上,朝朝染翰侍君王。 注释: ⑴早...
  9. 古诗中最经典的十大“七言绝句”14-10-22 十大七言绝句 01.《出塞》王昌龄 秦时明月汉时关,万里长征人未还。 但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。 王昌龄的七绝诗尤为出色,甚至可与李白媲美,故被冠之以七绝圣手的...
  10. 客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳:刘皂《旅次朔方》翻15-04-29 旅次朔方 刘皂 客舍并州已十霜, 归心日夜忆咸阳。 无端更渡桑乾水, 却望并州是故乡。 译文: 在并州客宿已经过了十年,我回归的心日日夜夜在思念咸阳。 当初为了博取功名...
相关栏目:
  • 唐诗大全
  • 宋词精选
  • 元曲大全
  • 汉赋精选
  • 经典诗词名句
  • 腾博会官网鉴赏
  • 腾博会官网考题
  • 先秦诗歌
  • 汉朝诗歌
  • 魏晋诗歌
  • 南北朝诗歌
  • 隋朝诗歌
  • 金朝诗歌
  • 辽朝诗歌
  • 元朝诗歌
  • 明朝诗歌
  • 清朝诗歌
  • 近当代诗歌
  • 腾博会官网