登录新用户注册
您所在的位置:腾博会官网 > 古文翻译 > 清代散文 >

在徽州寄家书·(清)黄道周

三朝[2]颠覆矣!事宏光而宏光蒙尘[3],奉潞藩而潞藩衔璧[4]。栖迟[5]此身,即者死牖下[6],有何颜面?生平耻为易节之士,从此遂志,亦无所恨;但恐为曾、闵所笑耳[7]。为子当孝,为臣当忠,无所愧而已。

  廿五日至初三日发婺源[8],初六日至新安[9]。欲往金陵,当在五六日间。此行洪亨九[10]决不可与相见,即见亦无全理[11]。夷齐巢许[12]之间,吾知所处矣!

  ——石斋集

  注释:

  [1]徽州,明置徽州府,辖今歙、休宁、婺源等六县。[2]三朝:指明朝及南明福王和潞王政权。[3]宏光:指南明福王政权。清兵入北京后,福王朱由崧在南京由史可法等人拥戴,称为监国。后建元宏光。由于南明政权的内讧及清兵南下,福王退至芜湖被清兵俘获,后死。蒙尘:旧称帝王遇难曰蒙尘。[4]潞藩:指唐王朱聿键,明太祖九世孙。南京陷落,福王政权崩溃后,朱聿键在福州继续监国,建元隆武。后被清兵击破,于汀州被俘,死。衔璧:兵败降敌,自缚其手,以口衔璧。[5]栖迟:隐处,歇息。[6]老死牖(yǒu有)下:犹言在家寿终正寝。牖,窗子。[7]“但恐”句:曾、闵,指曾参与闵损,二人皆孔子弟子,最有孝行。此句意谓自己只能尽忠,不能全孝。[8]婺源:即今江西婺源县。[9]新安:今安徽歙县。[10]洪亨九:即洪承畴,崇祯末为蓟辽总督,与清兵战,兵败投降。曾随多尔袞镇压李自成农民起义军,又随多铎扑灭南方抗清力量。[11]全理:保全自身的打算。[12]夷齐巢许:指伯夷、叔齐、巢父、许由,均为古代重节行的高士。

  黄道周(1585—1646),字幼平,号石斋,明末漳浦(今属福建)人。天启进士,崇祯时任右中允,刚方严正,不畏权贵,以敢于直谏称。南明弘光帝时任礼部尚书。南京破,又与郑芝龙拥戴隆武帝,后与清兵战于婺源,兵败被俘,于南京就义。有《石斋集》。

  这是黄道周在被清兵俘虏后解往南京途中写给家人的一封信。在信中黄道周表示了自己以死报国的决心。这实际上是一封绝命书,表现了他坦然赴死、无所遗憾的烈士形象。
相关栏目:
  • 古文观止
  • 文言文大全
  • 高中文言文
  • 初中文言文
  • 小学文言文
  • 清代散文
  • 腾博会官网